Les langues co-officielles en Espagne : guide pratique pour les expatriés français

En tant qu’expatrié français, il est utile voire essentiel de connaître les langues co-officielles en Espagne selon les régions où l’on vit ou voyage. Quand on pense à l’Espagne, on pense souvent au castillan (ce qu’on appelle communément “l’espagnol”). Pourtant, ce pays est une mosaïque linguistique bien plus riche ! Alors, quelles sont-elles ? Pourquoi sont-elles importantes ? Et comment s’y adapter ?

Quelles sont les langues co-officielles en Espagne ?

Si le castillan (l’espagnol que l’on apprend à l’école en France) est la langue officielle de l’État, l’Espagne reconnaît également d’autres langues co-officielles en Espagne dans certaines communautés autonomes. Cela signifie que ces langues partagent le même statut que le castillan dans leur région : elles sont utilisées dans l’administration, l’enseignement, les médias publics, et peuvent même être exigées dans le cadre de certains postes dans la fonction publique. Voici un aperçu des principales langues co-officielles du pays :

 

langues co-officielles en Espagne

 

Le catalan

Le catalan est sans doute la langue co-officielle la plus connue en dehors de l’Espagne. Il fait partie des langues co-officielles en Espagne et est parlé principalement en Catalogne, mais aussi dans les Îles Baléares et dans la Communauté valencienne, où il prend le nom de valencien.

Dans ces régions, le catalan est présent partout : dans les écoles, les administrations, les médias, la signalisation… Il est enseigné dès le plus jeune âge et utilisé au quotidien par une grande partie de la population. Dans certains domaines professionnels, notamment dans la fonction publique, une bonne maîtrise du catalan peut être exigée.

 

langues co-officielles en Espagne

Le basque (euskara)

Langue singulière et mystérieuse, le basque ou euskara est une langue non latine, sans lien avec le castillan, le français, ou toute autre langue connue. Il fait partie des langues co-officielles en Espagne et est parlé dans la Communauté autonome du Pays basque ainsi que dans certaines zones du nord de la Navarre.

Il est co-officiel avec le castillan au Pays basque, et partiellement co-officiel en Navarre. Cette langue est un symbole fort de l’identité basque, très valorisée sur le plan culturel. Bien qu’elle puisse paraître difficile à apprendre, elle occupe une place importante dans les écoles, les institutions et les initiatives culturelles locales.

 

langues co-officielles en Espagne

Le galicien (galego)

Le galicien est l’une des langues co-officielles en Espagne et la langue co-officielle de la Galice, une région située au nord-ouest de l’Espagne. Linguistiquement proche du portugais, il est compris et parlé par une grande partie des habitants.

Comme les autres langues régionales, le galicien est présent dans les écoles, l’administration et les médias publics. Il fait partie intégrante de la culture galicienne et constitue un pont entre l’héritage linguistique ibérique et atlantique.

 

langues co-officielles en Espagne

Le valencien

Le valencien est considéré comme une variante du catalan, bien que certains le perçoivent comme une langue distincte pour des raisons culturelles et identitaires. Il est parlé dans la Communauté valencienne, où il bénéficie d’un statut co-officiel.

Sur le terrain, c’est la langue de l’administration, de l’enseignement et de nombreux médias locaux. Son apprentissage est encouragé dès l’école, et il est courant de voir des documents officiels exclusivement rédigés en valencien dans certains contextes.

 

Les langues régionales et dialectes : 

En plus des langues co-officielles, l’Espagne reconnaît et protège d’autres langues régionales comme l’asturien (ou bable) parlé dans les Asturies, le léonais dans certaines zones de Castille-et-León, l’aragonais dans les Pyrénées aragonaises, ou encore le fala, une langue galégo-portugaise de l’Estrémadure. Ces langues ne sont pas co-officielles mais bénéficient de mesures de promotion culturelle et éducative. À cela s’ajoutent de nombreux dialectes du castillan, comme l’andalou, le canarien, le murcien ou le castúo en Estrémadure, qui se distinguent par leur prononciation, leur rythme et leur vocabulaire. Tous ces parlers, qu’ils soient reconnus officiellement ou non, reflètent la richesse et la diversité linguistique de l’Espagne.

 

langues co-officielles en Espagne

Pourquoi est-ce important quand on est expatrié ?

Pour comprendre les documents officiels

Dans les régions concernées, les documents administratifs sont souvent rédigés dans les deux langues (voire uniquement dans la langue régionale dans certains cas). Cela peut être déstabilisant au début, surtout lorsqu’on doit lire un contrat de travail, une facture ou des consignes importantes.

Pour mieux s’intégrer

Faire l’effort de comprendre ou d’utiliser quelques mots dans la langue locale est très bien vu. Cela montre un respect pour la culture et facilite les échanges au quotidien. Un simple « bon dia » au lieu de « buenos días » peut suffire à créer un lien positif avec les habitants.

Pour scolariser ses enfants

Les enfants expatriés qui fréquentent l’école publique apprendront l’une des langues co-officielles en Espagne, parfois dès la maternelle. Cela peut être un atout (bilinguisme, ouverture culturelle), mais aussi une source de questionnements pour les parents non initiés. Il est donc important de se renseigner sur le modèle linguistique proposé dans chaque communauté autonome.

Pour certaines opportunités professionnelles

En tant qu’expatrié en Espagne, il est important de savoir que la maîtrise de l’une des langues co-officielles en Espagne peut avoir des conséquences directes sur vos opportunités professionnelles.

Dans le secteur public (éducation, administration, santé…), il est fréquent qu’un niveau minimal dans la langue régionale soit exigé pour passer un concours ou être titularisé. En Catalogne, au Pays basque ou en Galice, ce critère est strictement appliqué.

Dans le secteur privé, cela peut représenter un avantage stratégique. Parler la langue co-officielle facilite la communication avec les clients et les partenaires locaux, et renforce votre intégration dans le tissu économique régional. Cela montre aussi votre engagement et votre ouverture d’esprit, des qualités très recherchées.

Comment s’adapter en tant qu’expatrié ?

Se familiariser avec les bases

Pas besoin d’être bilingue pour commencer. Connaître quelques expressions simples, les formules de politesse ou du vocabulaire du quotidien peut déjà faire une grande différence. Des applications comme Duolingo, Memrise ou Babbel proposent des modules pour certaines de ces langues régionales.

S’inscrire à un cours local

De nombreuses mairies ou centres culturels organisent des cours gratuits ou subventionnés pour apprendre la langue régionale. Certains programmes sont même spécialement conçus pour les nouveaux arrivants ou les expatriés. C’est aussi un excellent moyen de rencontrer du monde et de s’immerger dans la vie locale.

S’exposer à la langue

Une manière naturelle de progresser est de s’exposer à la langue au quotidien : écouter la radio locale, regarder les actualités ou une série télé, lire les affiches dans la rue ou au supermarché… Cela permet de se familiariser peu à peu, sans pression.

Pratiquer, même un peu

Il n’est pas nécessaire d’avoir un accent parfait ou un vocabulaire riche pour oser parler. Le simple fait de dire quelques mots dans la langue régionale est souvent perçu comme un effort sincère, qui crée du lien et favorise les échanges avec les habitants.

Une richesse culturelle à découvrir

La diversité linguistique de l’Espagne est une véritable richesse. En tant que Français en Espagne, il est utile et souvent apprécié de faire un petit effort pour s’y intéresser. Que ce soit pour mieux s’intégrer, aider ses enfants à l’école, accéder à des emplois ou simplement comprendre la signalétique locale, connaître un peu la langue co-officielle de votre région peut réellement améliorer votre expérience.

Pour d’autres conseils pratiques sur l’installation (NIE, logement, santé, etc.), consultez notre article :  Guide pour réussir son expatriation en Espagne

Et vous, avez-vous déjà été confronté à une langue régionale en Espagne ? Partagez votre expérience en commentaire !

 

INOV Expat : qui sommes-nous ?

INOV Expat est un cabinet de courtage en assurances, spécialiste des expatriés.

Depuis plus de 20 ans, INOV Expat permet aux expatriés francophones en Espagne et au Portugal de confier la gestion de leurs assurances à des professionnels multilingues : nous offrons des propositions d’assurances très compétitives et nous garantissons toujours la défense de vos droits.

Demandez vos devis en ligne gratuitement : auto, santé, habitation, entreprise, voyages, autres. Consultez notre site internet : www.inovexpat.com ou contactez-nous au +34 93 238 87 42, sur WhatsApp au +34 627 627 880 ou par mail à welcome@inovexpat.com.

Si vous voulez accéder aux médecins et spécialistes sans avoir à faire face aux listes d’attente et en pouvant choisir. N’hésitez pas consulter notre guide santé en Espagne et à nous demander un devis d’assurance santé adapté :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Prouve moi que tu n'es pas un robot * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.